湖北自考网旗下频道:湖北成人高考网为考生提供湖北成人高考信息服务 ,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。

湖北自考网

成人高考
成考首页 成考简章 成考院校 成考专业 成考答疑 成考经验 网上报名
成考专题:
湖北成考报名时间 考试时间 招生对象和条件 报考费用 考试科目 照顾政策 准考证打印 成考模拟考试 成绩查询 历年录取分数线 录取查询
成人高考辅导报名
湖北自考网>湖北成人高考网 > 湖北成考辅导资料 > 高中起点 > 语文辅导 > 2015年湖北成人高考高起点语文辅导:文言文句式例解(二) 网站地图

2015年湖北成人高考高起点语文辅导:文言文句式例解(二)

来源:湖北成人高考网 整编:湖北自考网 时间:2015-01-26 浏览:0

湖北成人高考资料领取


湖北2015年成人高考高起点语文辅导:文言文句式例解(二)


  2015年湖北成人高考将于10月24日-25日举行,湖北成人高考网整理了2015年湖北成人高考高起点语文辅导资料,希望对大家有帮助。


  主谓倒置

  为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。

  
①甚矣,汝之不惠(慧)!(《愚公移山》)译文:你太不聪明了!

  
②安在,公子能急人之困。(《信陵君窃符救赵》)译文:公子能为别人困难而急的地方在哪里呢?


  宾语前置

  「1」否定句中代词宾语前置

  格式:主+否定词「不、未、无、莫、毋、弗」+宾「余、吾、尔、自、之、是」+动

  
①三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)译文:“莫我肯顾”应理解成“莫肯顾我”。

  
②时人莫之许(《隆中对》)译文:“可当时的人并不赞许他(这么看)”。

  
③秦人不暇自哀(《过秦论》)译文:“秦人来不及哀叹自己”。

  
④忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:“邹忌不相信自己”。

  
⑤然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:“这样还不能称王天下,没有这样的事”。

  还有如:毋吾以也,莫己若也(译:“不能因为我,(他)还不如自己”)

  成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:“我不欺骗你,你不欺骗我”)

  从上面的例句中可以得出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:

  第一,宾语必须是代词。

  第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词“莫”。代词宾语要放在动词之前否定词之后。

  「2」疑问句中代词宾语前置

  (1)宾语在动词前面

  格式:主十宾「谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉」+动

  
①良问曰:“大王来何操?”《鸿门宴》译文:张良问公道:“大王来的时候拿了什么?”

  
②问女何所思?(《木兰辞》)译文:“问女儿在思考什么?”

  
③王见之曰:“牛何之?”(《晏子使楚》)译文:大王看见了问道:“把牛牵到哪里?”

  
④何伤乎?(《齐桓晋文之事》)译文:“妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?”

  
⑤王曰:“缚者曷为者也?”(《晏子使楚》)译文:大王问:“绑着的人是干什么的?”

  ⑥吾谁敢怨?(《捕蛇者说》)译文:“我敢埋怨谁呢?”

  ⑦且焉置土石?(《愚公移山》)译文:“况且把土石放置在哪里?”

  (2)宾语放在介词前面

  格式:主+宾「谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉」+介+动

  
①不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)译文:“不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?”

  
②谁为哀者?(《五人墓碑记》)译文:“(你们在)替谁哀哭呢?”

  
③长安君何以自托于赵?(《蟹龙说赵太后》)译文:“长安君凭什么在赵国站住脚呢?”

  
④国胡以相恤?(《论积贮疏》)译文:“国家用什么来救济老百性呢?”

  
⑤臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文:“哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?”

  ⑥虽生,何面目以归汉?(《苏武传》)译文:“即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?”

  「3」陈述句中介词宾语前置

  格式:宾+介+动

  
①钩以写龙,凿以写龙(《叶公好龙》)译文:“用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙。”

  
②余是以记之(《游褒禅山记》)译文:“我因此记下了这件事。”

  
③一言以蔽之译文:用一句话来概括它。

  
④楚战士无不一以当十(《勾践灭吴》)译文:楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。

  
⑤成语有:夜以继日(译:用夜晚来接着白天)

  「4」用“之”、“是”作标志的宾语前置

  格式:主+宾+之(是)+动

  
①夫晋,何罪之有?(《烛之武退秦师》)译文:“晋国,有什么罪过呢?”

  
②唯弈秋之为听(《弈秋》)译文:“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同)

  
③句读之不知,惑之不解(《师说》)译文:“不了解句读,不能解答疑惑。”

  
④唯陈言之务去(《答李翊书》)译文:“只是务必除去那些陈旧的话。”

  
⑤父母唯其疾之忧。译文:“父母只忧虑他的疾病。”

  ⑥唯马首是瞻(《冯婉贞》)译文:“只看我的马头行事。”

  ⑦君亡之不恤,而群臣是忧。译文:“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣。”

  还有如成语:唯利是图(译:“只图有利的”)唯贤是用(译:“只任用有才的人”)

  「5」“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。

  
①吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:“我已经对她没有情义了,决不会答应你。”

  
②勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:“尽心侍奉婆婆,好好服侍她。”

  
③儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:“小孩子看见了我却不认识我。”

  现代汉语中也有保留,如:请你相信

  「6」“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。

  
①府吏见丁宁(《孔雀东南飞》)译文:“(我回来时)府吏叮嘱我。”

  
②生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)译文:“生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)。”

  这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。

  「7」方位词、时间词作宾语时,有时也前置

  
①亚父南向坐(《鸿门宴》)译文:“亚父范增面向南坐着。”

  
②至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:“到达北海,向东看去,看不到水的尽头。”

热点关注:

  • 湖北成考毕业证发放时间来啦!丢了可以补吗?
  • 24年湖北成考差几分有补录机会吗?录取原则详解
  • 24年湖北成考录取查询揭秘!通知书几月份发?
  • 湖北成人高考有哪些热门学校?学费表出炉!
  • 湖北成考可以考本科学历吗?成考文凭用途详解
  • 结束
    特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北成人高考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北成人高考网(www.hbzkw.com/ck/),违者将依法追究责任;
    2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
    成考最新文章 成人高考政策
    微信公众号 抖音交流群
    湖北成人高考微信公众号

    湖北成教网微信公众号

    随时获取成考政策、通知、公告及各类学习资料、学习方法、课件。

    成考院校 自考院校 专升本院校 资格证 其它热门栏目 最新更新