湖北自考网旗下频道:湖北专升本网为考生提供湖北专升本信息服务 ,仅供学习交流使用,官方信息以湖北教育考试院为准。
微信公众号

微信群/公众号

湖北专升本微信公众号

湖北自考网

普通专升本
专升本首页 升本简章 升本院校 升本专业 升本答疑 升本经验 网上报名
专升本专题:
专升本指南 报名时间 报名条件 考试科目 考试大纲 考前辅导 考试经验 升本问答 模拟考试 成绩查询 录取名单 自考专升本 成考专升本
湖北专升本网 > 湖北专升本考试经验 > 2023英语四级备考复习之翻译练习题:风筝网站地图

2023英语四级备考复习之翻译练习题:风筝

来源:湖北专升本网 整编:湖北自考网 时间:2023-02-18 浏览:0

专升本培训

英语四级是社会承认比较广泛的大学生英语水平考试,今天小编整理出翻译题给大家练练手。


2023英语四级备考复习之翻译练习题:风筝


12月份四级就要开考了,大家可以练一练这道翻译题!


风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱。它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献。第一架飞机的形状便是根据风筝造出来的。中国最早的风筝都是用木头做的,最早可追溯到至少两千年前的战国时期(the Warring StatesPeriod)。纸被发明后,人们开始使用这种新材料制作风筝。早期的风筝被用于军事目的。据历史文献记载,那时风筝的尺寸很大,有些大到足以能够把人带到空中来观察敌人的行动。


参考翻译:


The kite, a Chinese invention, has been praised asthe forerunner of modern aeroplane. It hascontributed to the development of science andproduction of aeroplanes.The first plane was shapedafter the kite.The earliest Chinese kites were made ofwood which can date back as far as the Warring States Period,at least two millennia ago. Afterthe invention of paper, kites began to be made of this new material.Early kites were used formilitary purposes.Historical records say they were large in size;some were large enough tocarry men up in the air to observe enemy movements.


1.风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱:“发明”可译为invention,“中国四大发明”则可译为the fourancient Chinese。


2.它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献:“做出贡献”可译为contribute to,也可译为make contributions to,要注意这里的to是介词。英语中to是介词的短语还有be usedto(习惯于),be addicted to(沉溺于),be devotedto(献身于),be adjusted to(适应)等。


3.最早可追溯到至少两千年前的战国时期:“最早可追溯到”可译为date as far back as,也可译为date backas early/far as。


英语四级考试内容包括四个部分:一是短文写作,二是听力理解,三是阅读理解,包括词汇理解、长篇阅读、仔细阅读三个板块,四是一段一到两百字的汉译英,大家可以练习练习翻译题,能够进行提升英语水平。

结束
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
微信公众号 考试交流群
湖北专升本微信公众号

湖北专升本网微信公众号

随时获取湖北专升本政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法、课件。

成考院校 自考院校 专升本院校 资格证 其它热门栏目 最新更新