2022年武汉工程科技学院普通专升本《英汉互译》考试大纲
2022年武汉工程科技学院普通专升本入学考试《英汉互译》课程科目考试大纲小编已整理如下,需要的考生们可以进行参考复习。
一、适用对象
本大纲适用于报考2022年武汉工程科技学院普通专升本商务英语专业的考生。
二、考试目的
本考试主要测试学生在专科英语学习阶段对英语综合能力的掌握情况,检验应试者英汉双语互译的基本技巧和能力。
三、考试形式及考试时间
1.考试形式:笔试闭卷。
2.考试时间:90分钟。
3.满分:100分。
四、考试题型结构及分值公布
考试命题采用的题型总计5种,共32小题,包括短语翻译题、句子英译汉题、句子汉译英题、简答题、段落翻译题。
短语翻译题占20%(共20题,每小题1分,计20分)
句子英译汉题占20%(共5题,每小题4分,计20分)
句子汉译英题占20%(共5题,每小题4分,计20分)
简答题占10%(共1题,每小题10分,计10分)
段落翻译题占30%(共1题,每小题30分,计30分)
五、考试内容及要求
本门课程考核要求由低到高共分为“了解”、“理解”、“掌握”三个层次。“了解”是指学生对要求了解的内容,能解释有关的概念、知识的含义,并能正确认识和表述。“理解”是在了解的基础上,能全面把握基本概念、基本原理、基本方法,能记忆有关内容。“掌握”是在理解的基础上,能运用基本概念、基本原理、基本方法,分析和解决有关的理论问题和实际问题。
1.英汉翻译实践的基本方法
(1)直译
(2)意译
(3)韵律翻译
了解国内翻译工作的基本流程;
掌握和运用英汉翻译实践的基本方法,包括单句的理解和篇章的理解以及在翻译实践中的衡量译文好坏的翻译标准。
2.单词和词组翻译
(1)单词的翻译
(2)词组的翻译
(3)商务语篇翻译中词语的选择
掌握单词和词组的翻译技巧以及能将单词和词组的翻译技巧运用到交际翻译中去。
3.句子的翻译
(1)长句翻译的步骤
(2)长句翻译的策略
掌握长难句的翻译技巧,包括顺译法、逆译法、拆离法、切分法和综合法。
4.实用文体翻译
(1)商标与广告语的翻译
(2)商务合同与报告的翻译
(3)商务信函的翻译
(4)导游词的翻译
(5)简历的翻译
掌握商标的翻译技巧;掌握商务合同的翻译技巧;掌握导游词的翻译技巧。
六、参考教材
《英汉实用翻译教程》
ISBN:9787561856765
作者:冯光华
出版时间:2016-8
出版社:天津大学出版社
以上就是2022年武汉工程科技学院普通专升本《英汉互译》考试大纲的全部内容了,考生们在学习的过程中不能为外物所动摇,要为自己的学习目标做长期奋斗。
编辑推荐
结束
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
"2022年武汉工程科技学院普通专升本《英汉互译》考试大纲" 相关文章推荐
- 2024年湖北普通专升本招生院校考试大纲汇总
- 2024年武汉晴川学院普通专升本考试大纲汇总
- 2024年武汉晴川学院普通专升本学前教育专业《学前教育学》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本新闻学专业《新闻学概论》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本软件工程专业《高级语言程序设计》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本计算机科学与技术专业《高级语言程序设计》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本会计学专业《会计学》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本工程管理专业《工程项目管理》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本电子信息工程专业《数字电子技术基础》考试大纲
- 2024年武汉晴川学院普通专升本电子商务专业《电子商务概论》考试大纲
专升本最新文章
专升本政策
-
《大学语文》精讲班
培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应... 《大学语文》精讲班...自考培训 -
《计算机基础》精讲班
培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应... 《计算机基础》精讲班...自考培训 -
《高等数学》精讲班
培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应... 《高等数学》精讲班...自考培训 -
《大学英语》精讲班
培训优势:课时考点精讲+刷题+冲刺,熟练应... 《大学英语》精讲班...自考培训
微信公众号
考试交流群
湖北专升本网微信公众号
随时获取湖北专升本政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法、课件。