学位英语考试技巧心得
-
2016年湖北学位英语时态复习二
湖北2016年学位英语时态复习二 将来完成时 a. 状态完成:表示某事继续到将来某一时为止一直有的状态。 例如:They will have been married for 20 years by then. 到那时他们结婚将有二十年了。...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语时态复习一
湖北2016年学位英语时态复习一 一般现在时 1)经常性或习惯性的动作,常与表示频度的时间状语连用。时间状语:every, sometimes, at, on Sunday. 例如: I leave home for school at 7 every morning. 每天...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习九
湖北 2016年学位英语作文复习九 如果你觉得累,那是因为你在走上坡路。 翻译策略分析: 1. slope的词义为斜坡(一端高,一端低),仅仅使用这个词不能表达出上坡路(终点的那一端高...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习八
湖北2016年学位英语作文复习八 快乐源自内心的平和,不要让别人的评价来决定你快乐的程度。 翻译策略分析: 1.中文原句中的两个句子意义相对独立,可以单独翻译成两个句子; 2.中...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习七
湖北2016年学位英语作文复习七 A father is neither an anchor to hold us back, nor a sail to take us there, but a guiding light whose love shows us the way. 词汇分析: anchor:锚 hold back:阻止,(使)退缩 neithern...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习六
湖北2016年学位英语作文复习六 Tough times never last, but tough people do. Robert H. Schuller 分析: 该句利用tough和last的一词多义形成意义上的对比:艰苦的 vs. 坚强的;持续 vs. 坚持到底 do在句中...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习五
湖北2016年学位英语作文复习五 只要你愿意为自己努力,世界就会给你惊喜。 翻译策略分析: 自己结合其在中文原句中的意义来看,是指你自己,因此应该用反身代词yourself来翻译:世...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习四
湖北2016年学位英语作文复习四 就算终有一别,也别辜负了相遇。 翻译策略分析: 终有一别暗示注定一别,所以可以用doom(注定)一词进行翻译,使用sb. be doomed to(某人注定会)的结...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习三
湖北2016年学位英语作文复习三 害怕失败就是否定自己的未来。 翻译策略分析: 1.英语是一种形合的语言,英语句子追求形式上的严谨,英语单词的词性决定了其在英语句中所起的语法...
发布时间:2015-12-24 -
2016年湖北学位英语作文复习二
湖北 2016年学位英语作文复习二 当你勇于开始后,更应该有敢于继续的坚持! 翻译策略分析: 如果用should来翻译应该,则无法表达出中文原句中比较意义更应该(英文中情态助 动词没...
发布时间:2015-12-24
扫一扫加入微信公众号
随时获取学位英语政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法。