2016年湖北学位英语作文复习四
来源:湖北自考网
时间:2015-12-24
湖北2016年学位英语作文复习四
“就算终有一别,也别辜负了相遇。”
翻译策略分析:
“终有一别”暗示“注定一别”,所以可以用doom(注定)一词进行翻译,使用“sb. be doomed to…(某人注定会……)”的结构:“辜负”在中文原句中是“亏负”,也就是使“相遇”毫无意义。因此可以使用“leave … in vain(使…徒劳)”这个短语来翻译。
单词提示:
就算(即使):even if(even though,连接让步状语从句,
学位英语阅读题关键短语)
一别(分别):part(动词,part用作动词的用法不常见,词汇题中可能作为考点出现)
终(最终):eventually(副词,学位英语词汇题常考词)
相遇:(chance) meeting (名词,学位英语基本词)
参考译文:
Even if you are doomed to parting, don't leave the meeting in vain.
结束
特别声明:1.凡本网注明稿件来源为“湖北自考网”的,转载必须注明“稿件来源:湖北自考网(www.hbzkw.com)”,违者将依法追究责任;
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
2.部分稿件来源于网络,如有不实或侵权,请联系我们沟通解决。最新官方信息请以湖北省教育考试院及各教育官网为准!
上一篇:2016年湖北学位英语作文复习三
下一篇:2016年湖北学位英语作文复习五
学位英语最新文章
学位英语政策
微信公众号
微信交流群
扫一扫加入微信公众号
随时获取学位英语政策、通知、公告以及各类学习资料、学习方法。